понедельник, 3 марта 2014 г.

Операция «Ван»: 7 Газета «Фигаро» представляет участников операции «Ван» под их другими именами


Газета «Фигаро» представляет участников операции «Ван» под их другими именами: «Обвиняемый Геворг Кюзелян, другое имя— Алек Алекян, родившийся в 1960 г. в Бейруте, без профессии и постоянного места жительства, обвиняется в убийстве (от его пули погиб один из охранников турецкого консульства) и захвате заложников, обладает высокими интеллектуальными способностями, преданностью идее. Обвиняемый Арам Пасмачян, другое имя— Раффи Палян, родившийся в 1960 г. в Бейруте, без постоянного места жительства и профессии, обвиняется в захвате заложников, обладает высокими интеллектуальными способностями, предан идее». Те же характеристики— и в адрес Вазгена Сисляна (Завен Акобян, родился в 1956 г. в Ливане) и Акоба Джулфаяна (Акоб Акобян, родился в 1960 г. в Кувейте). Никто из парней ранее не был судим и с 28 сентября 1981 г. они содержатся под стражей за захват турецкого консульства. Это значит, что до начала судебного процесса они провели в тюрьме два года, три месяца и 25 дней.


В понедельник 23 января по радио- и телеканалам Франции зачитали письмо Шарля Азнавура председателю Верховного суда Франции по уголовным делам Ги Флоку. Всемирно известный шансонье отправил это письмо из США, где в то время находился.


Акоб Акобян

«Я француз по рождению, культуре, устремлениям, творческому проявлению. Но я армянин по вере, слезам матери и несчастью моего народа... Американцы признали геноцид индейцев, немцы— евреев, армяне же до сих пор ждут признания своих человеческих прав— чтобы написать книгу своей истории уже с мировым признанием этого факта... Вчера они пали, не произнеся ни слова и не восстав, сегодня их внуки подняли головы и порой даже силой хотят заявить о своем существовании и самобытности в этом мире. Я решительно против использования грубой силы, но когда ко мне приходят и спрашивают: «Что нам сделать, чтобы нас услышали после всего этого?»— я не знаю, что ответить. Оправданием нашей молодежи могут послужить стремление к самоутверждению, желание положить конец неопределенности. Я, француз, не могу осудить этих молодых людей... Я не трибун и не политик и эти строки пишу как подсказывает мне сердце— в надежде на правильное решение...».



Письмо примерно такого же содержания направил судье Ги Флоку и известный кинорежиссер Анри Верной— Ашот Малакян.



24 января 1984 года. Вокруг Дворца правосудия на площади Дофина установлены заграждения, стоят вооруженные полицейские. Только немногим избранным дозволяется войти в зал суда. После строжайшей проверки документов в здание проходят и получившие пропуск журналисты. В ряду корреспондентов французского телевидения и авторитетных газет армянскую прессу представляет только директор газеты «Арач» Арпик Мисакян.



Председательствующий на процессе судья Ги Флок представляет присутствующим двух переводчиков, девятерых присяжных заседателей (пять женщин и четверо мужчин), четверых заместителей и адвокатов. Защищают бойцов АСАЛА мэтры Эмиль Асланян, Леклер, Синеар, Тетжен и Патрик Деведжян. В качестве истца выступает турецкий вице-консул Инал Кая.



По поручению судьи зачитывается обвинительное заключение, датированное 30-м июня 1983 года.
«...Вы четверо обвиняетесь в захвате в заложники около 50-и лиц, при этом обвинение просит признать, что заложники находились под угрозой смерти.



Вы четверо обвиняетесь в незаконном ношении оружия и боеприпасов первой категории, обладании взрывчатыми веществами и взрывными устройствами.

Комментариев нет:

Отправить комментарий